Para los mejores creadores de contenido y traductores, el lenguaje es una pasión. Sabemos que las personas responden a las palabras con emociones fuertes, se conectan de forma personal con las marcas y toman decisiones informadas en base al respeto que perciben hacia su persona. ¡Las palabras importan! Además, las nuevas tecnologías y el Internet son herramientas poderosas para los comunicadores, ya que nos permiten llegar a cualquier persona, en cualquier lugar y en cualquier momento.
Jefa de Proyectos y Traductora Inglés ↔ Francés
Gerente de Marketing de On Target, División de Canadá
Montreal, Quebec, Canadá
Jefa de Proyectos y Traductora Inglés ↔ Español
Lima, Perú
Kathy ha trabajado como jefa de proyectos en la industria de la traducción desde abril de 2012. Durante este tiempo, ha aprendido a lidiar con plazos de entrega muy ajustados, documentos no editables y solicitudes de traducción a idiomas menos difundidos. Su habilidad para resolver una amplia variedad de desafíos en la traducción la ha convertido en un activo de gran valor, tanto para sus colegas como para sus jefes. Ella también ha trabajado como traductora independiente y esto le ha permitido tener una mejor comprensión de la dinámica del equipo y el trabajo desde el punto de vista de los proveedores. Kathy es una persona proactiva, siempre está en comunicación constante con el cliente y el equipo de lingüistas y su misión diaria es cumplir con las expectativas de alta calidad de todos sus proyectos.
Jefa de Proyectos y Traductor Inglés ↔ Chino
Taichung, Taiwán, República de China
Billy Brown es un jefe de proyectos capaz y responsable. Él ha dedicado su pasión a la industria por más de 30 años. Traductor galardonado que es capaz de prever los obstáculos que pueden enfrentar tanto traductores novatos como experimentados y emplea todos los métodos y recursos posibles para ayudar a satisfacer los requisitos más exigentes de los clientes.
Él siempre entiende lo que necesitan los clientes y elige al traductor y revisor más adecuados, los cuales son parte de su equipo con los que ha trabajado y a los que ha liderado por años. Él es un traductor talentoso que conoce el secreto para escoger a los traductores y revisores más capacitados de entre los más valorados. Consiguiendo siempre la máxima satisfacción de los clientes, él demuestra ser uno de los mejores jefes de proyectos de la industria. Efectivamente, él ha ganado tres veces el concurso de traducción organizado por ProZ.com, el portal de traducción más grande del mundo, en el que participan cientos de miles de traductores. Con su destacada experiencia, los clientes aprecian enormemente sus esfuerzos para hacer que sus negocios sean exitosos.
Traductor Inglés ↔ Francés, Especialista en Energía, Medio Ambiente y Fabricación
Rawdon, Quebec, Canadá
Después de 20 años de servicio en la industria eléctrica como Representante Técnico-Comercial y Administrador de Contratos de bienes de inversión de capital, Richard decidió buscar nuevos desafíos. Habiendo desarrollado la habilidad para escribir en inglés y en francés, él decidió tomar un curso de “Redacción de actas resumidas” en la Universidad McGill de Montreal, después de lo cual fundó su propia empresa de traducción técnica en 1998. A medida que los clientes llegaron a depender de sus habilidades de traducción especializadas y a apreciar su atención mediante el servicio al cliente, la empresa de Richard creció y su éxito continúa. Ahora él está a cargo como Jefe de Proyectos para grandes proyectos especializados. Sus cualidades de dedicación, perseverancia y profesionalismo le permiten llevar tres sombreros: traductor, jefe de proyectos y dueño de su propio negocio; ofreciendo servicios de calidad a sus clientes.
Traductora e Intérprete Inglés ↔ Español
Lima, Perú
Yasmín Maguiña León es licenciada en Traducción e Interpretación y ha trabajado con varias agencias de traducción y clientes directos como traductora independiente. Su amplia cartera de clientes le ha brindado la oportunidad de traducir una gran variedad de temas como: manuales de capacitación que le enseñan a los nuevos empleados cómo trabajar eficientemente; instrucciones y patrones de costura para la fabricación de lujosas prendas de alpaca; evaluaciones detalladas que ayudan a los equipos de las escuelas a determinar los programas y servicios que necesita un niño para tener éxito en el contexto de educación especial; e informes sobre la situación actual de los derechos humanos en América Latina con las recomendaciones correspondientes dirigidas a las organizaciones internacionales pertinentes.