X

QU’EST-CE QUE LA « TRANSCRÉATION » ?

La transcréation, gardienne de l’ADN de votre marque


Également désignée sous l’appellation d’adaptation publicitaire ou créative, la transcréation est un processus de traduction qui respecte les références culturelles et reflète les subtilités du marché cible. Règle générale, les traductions littérales sont à éviter. Si elles conviennent à certaines informations, telles les instructions, l’adaptation s’impose pour tout contenu marketing destiné à influencer un public cible, ou faisant appel à l’action. Lorsqu’il s’agit d’interpeller le lecteur ou le décideur, il est impératif de lui parler dans son langage.


EXEMPLE : une signature ou un slogan anglais visant un public chinois ne devrait pas faire l’objet d’une traduction littérale, mais bel et bien d’une adaptation publicitaire ou transcréation. En effet, il faut transcender la traduction proprement dite pour s’assurer que le message sera compris par une personne qui parle chinois et baigne dans la culture chinoise. Dans cette même optique, un Chinois vivant à New York n’aura pas les mêmes références culturelles qu’un Chinois résidant à Pékin. Le matériel publicitaire, les slogans, les signatures commerciales, les analogies, les jeux de mots ou les métaphores sont autant d’exemples de contenu où une adaptation créative est requise. L’intention du message ou du langage doit être préservée.

ON TARGET consulte des locuteurs natifs de la région ciblée pour s’assurer que le contenu véhicule le bon message. Ainsi, à l’expertise de traducteurs triés sur le volet s’ajoute l’indispensable collaboration d’un spécialiste appartenant au public cible. Son rôle : voir à ce que les couleurs locales soient transposées sur le tableau.

VOTRE BRIEFING CRÉATIF, UN PUISSANT LEVIER

Cette étape du processus qui vise à bien vous connaître s’intègre à la vision unique d’ON TARGET. Notre point de départ est ce briefing de création venant de vous et une entente de non-divulgation signée par nous, pour permettre le partage de vos informations en toute transparence. Puisque l’accent est mis sur l’intention du message, nous devons connaître votre positionnement. Vous ne possédez pas ce document? Nous mettons ce modèle gratuit à votre disposition.

transcreation-scrip

Certains de nos meilleurs linguistes sont des vétérans d’agences de publicité. Ils ont eux mêmes rédigé d’innombrables briefings créatifs pour des entreprises et des communicateurs, et ont aussi travaillé à partir de ceux-ci. ON TARGET reconnaît l’importance d’un briefing pour en cerner les aspects essentiels :

  • Public cible (âge, éducation, revenu, situation géographique, etc.)
  • Ton du message (p. ex., «intelligent», «drôle», «mondain», «simpliste»)
  • Visuels accompagnant le contenu (dans un but d’harmonisation)
  • Plateformes (vidéo, audio, etc. – dans un but de cohésion par rapport au média)

 

Cliquez ici pour voir un exercice de transcréation pour le Bureau de tourisme des Florida Keys.