Traduire ne consiste pas qu’à traiter des mots. C’est l’art de rendre ce dont ils traitent.

ON TARGET Translation croit que la connaissance d’un sujet n’est pas seulement « importante » pour assurer une traduction de qualité, elle est essentielle. Et comme bien peu d’entre nous, les humains, peuvent exceller dans tout, nous avons réuni une équipe diversifiée de traducteurs dont les langues maternelles sont l’anglais, le français, le chinois ou l’espagnol qui a aussi des compétences supplémentaires dans les domaines suivants :

travel

Tourisme

Le nerf de la guerre dans l’industrie touristique, c’est de persuader les gens de voyager. Le seul moyen d’y arriver efficacement que ce soit pour les hôtels, les compagnies aériennes, les organismes gouvernementaux et les services de transport, est de parler la langue du voyageur — littéralement. De la traduction de menus de restaurant aux sites Internet complexes d’hôtels ou de centres de villégiature, en passant par les brochures promotionnelles de destination ou les guides touristiques, nous vous promettons un fabuleux voyage au pays de la promotion!

energy-environment

Énergie et environnement

ON TARGET traduit depuis longtemps une vaste gamme de documents pour l’industrie de l’énergie et de l’environnement, du matériel technique complexe aux textes de marketing pour des entreprises pétrolières, gazières, minières, électriques, d’énergies renouvelables et nucléaires. Pour ce qui est du secteur de l’environnement, nous avons travaillé sur des comptes rendus en gestion et en recyclage des déchets, des programmes, des permis et des rapports environnementaux, des études et des statistiques environnementales, du matériel éducatif de même que des politiques et procédures spécialisées en santé et sécurité au travail.

consumer-products

Produits de consommation

Notre équipe a travaillé sur une multitude de projets liés aux produits de consommation, des sites B2C (business-to-consumer), brochures de produits ou de marketing, emballages, manuels de l’utilisateur, étiquettes d’avertissement, avis de conformité, etc. jusqu’à l’adaptation publicitaire créative.

ad-communication

Publicité et communications

Les traductions de textes publicitaires de qualité pour la radio ou la télévision, les publicités dans les magazines (imprimés et sur Internet), la commercialisation directe, les campagnes publicitaires en ligne, les adaptations de slogan, les communiqués de presse et les communications interentreprises (B2B), voilà un domaine que nous adorons et que nous connaissons bien!

artificial-intelligence

Intelligence artificielle

Nous avons une longueur d’avance sur la concurrence, car nous avons déjà investi dans des dictionnaires d’IA spécialisés multilingues et érigé des bases de données terminologiques qui bénéficient à tous nos clients. Nous œuvrons également en mode amélioration continue, tant au plan de nos recherches que de notre maintien d’une approche à la fine pointe de cette fascinante évolution. Notre bassin mondial de traducteurs et de réviseurs comprend des experts en informatique, en robotique et en technologie d’Internet des objets (IdO). Nous suivons et révisons entre autres des publications spécialisées telles que The Download de la MIT Technology Review The Download, une ressource canadienne récemment créée au www.canada.ai, et un formidable journal en ligne qui s’appelle AI Magazine. Nous nous faisons également un point d’honneur de prendre part à certaines conférences sur l’IA.